1.2.08

THƯ GỬI BAN BIÊN TẬP COMMONDREAMS.ORG

 Chị Katherine thân mến,

Tôi nhận ra rằng những bài viết gần đây tôi gửi cho chị có thể mang một màu sắc khá ảm đạm. Thực tế, tôi cũng không chắc liệu chị còn coi tôi là một “tiến bộ thực thụ” nữa hay không.

Dù sao thì, đây là một bài viết nữa, và tôi không thể nói rằng nó vui vẻ hơn chút nào. Tôi đang viết về những cảm xúc của mình đối với nước Mỹ hiện nay, nhưng từ góc nhìn riêng của tôi, ở Đà Nẵng. Tôi viết cho “bộ lạc” của mình -những người cấp tiến đang tuyệt vọng (hãy thử xem phần bình luận dưới bất kỳ bài viết nào gần đây của Common Dreams). Họ, giống như các gia đình mà tôi mô tả trong bài viết đính kèm Về Nhà Ăn Tết, đã chiến đấu anh dũng trước những nghịch cảnh không thể vượt qua - trong trường hợp của chúng ta, là nỗ lực xoay chuyển con thuyền quốc gia.

Nhưng điều đó là bất khả thi. (Xin lỗi, đó là kết luận “không tiến bộ” của tôi). Tôi nghĩ rằng chúng ta đang tiến vào một giai đoạn lịch sử mới, một giai đoạn tất yếu sẽ xảy ra khi kỷ nguyên dầu mỏ giá rẻ kết thúc và nền kinh tế Mỹ rơi vào khủng hoảng. Việc xây dựng các cộng đồng địa phương bền vững, hiệu quả và có sức sống sẽ là điều thiết yếu. Nhiều người trong chúng ta đang tiếc thương cho một nước Mỹ mà ta từng mơ ước và hy vọng - chúng ta cần nói về điều đó. Nhưng sau đó thì sao?

Tôi muốn viết nhiều hơn, làm nhiều hơn để xây dựng các mạng lưới thực phẩm địa phương và những cộng đồng đầy lòng trắc ẩn, thay thế cho nền kinh tế trao đổi do các tập đoàn thao túng, cũng như sự chuyên môn hóa và thuê ngoài trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Để xây dựng một xã hội mới, chúng ta cần tập hợp tất cả năng lượng và sức sáng tạo mà mình có. Chúng ta không thể lãng phí chúng vào những cuộc chiến vô nghĩa.

Xin lỗi vì điều đó.

Chúc chị mọi điều tốt đẹp nhất,
Virginia